Этнокультурный центр проводит вебинары для российских переводчиков Печать

Этнокультурный центр Ненецкого автономного округа продолжил работу онлайн-вебинаров в рамках дистанционных курсов профессиональной переподготовки специалистов в области литературного перевода произведений художественной литературы с языков народов Российской Федерации на русский язык. Работа ведется по приглашению Северного (Арктического) федерального университета им. М.В. Ломоносова.

8 ноября 2017 года Дарья Филипповна Ледкова, специалист в области коми языка провела вебинар (мастер-класс) «Из опыта работы переводов текстов».

news_2017.11.13_2_1

Она рассказала об истории возникновения ижемского диалекта коми языка, о некоторых его особенностях. Отметила отличия ижемского диалекта от литературного коми языка. Познакомила слушателей с особенностями тундрового говора коми-ижемцев НАО, поделилась опытом работы переводческой деятельности с коми, русского языков и с литературного коми на ижемский диалект.