85 лет со дня рождения Прокопия Андреевича Явтысого Печать

85 лет со дня рождения Прокопия Андреевича Явтысого

news_2017.06.27_1

П.А. Явтысый (11 июля 1932 г. – 3 декабря 2005г.) – выдающийся ненецкий поэт, прозаик, драматург, художник и общественный деятель. Высшее образование он получил, окончив естественный факультет Ленинградского государственного педагогического института им. А.И. Герцена. В 1966 году заочно окончил и факультет физического воспитания того же вуза.

С 1960 по 1980 годы работал в Нарьян-Маре учителем физического воспитания в Ненецкой школе-интернате им. А.П. Пырерки. С 1980 по 1984 годы – тренер в Нарьян-Марской детско-юношеской спортивной школе. В этот период разработал программу по национальным видам спорта для школ Крайнего Севера. Воспитал более 20-ти мастеров спорта и чемпионов РСФСР по национальным видам спорта.

В 1978 году П.А. Явтысый принят в члены Союза писателей Российской Федерации. Более шестнадцати книг вышли из-под его пера. Явтысый писал на родном языке. Переводил его в основном поэт-побратим из Подмосковья Владимир Гордеев.

news_2017.06.27_2

В конце 80-х годов начал заниматься художественной графикой. Более 10 персональных выставок оригинальных картин были представлены за годы его творчества не только в Нарьян-Маре, но и в Якутске, Санкт-Петербурге, Ловозере.

news_2017.06.27_3

Разностороннее творчество Явтысого отмечено и инициативой создания в Нарьян-Маре первого самодеятельного Ненецкого театра «Илебц», что в переводе с ненецкого означает – «жизнь». Он был первым директором театра, сам, в качестве актера, играл в спектаклях. Репертуар театра представлен рядом постановок по драматургическим произведениям самого поэта.

По завету поэта в Нарьян-Маре уже второй десяток лет выходит «Пунушка» журнал для детей о ненецкой культуре на русском и ненецком языках.

 

Родная земля

Пусть торопятся люди

к большим городам,

пусть места выбирают себе

потеплей,

я прописан в холодном краю

навсегда,

и нельзя разлучиться мне

с тундрой моей.

Будет Малую землю

Печора поить,

будут песни звенеть

на её берегу.

Без меня этот край

Может жить – не тужить.

Только я без него

Ни за что не смогу.

  

МАМЕ

Всё пурга запуржила дотла,

и вокруг ни жилья, ни огня…

На походных санях ты меня

под шаманство пурги родила.

Потому я, наверно, такой,

что покоя нигде не найти.

Всё зовут меня, манят пути

в неоткрытую даль за собой:

то к морскому припаю спешу,

то за гребень уральских хребтов –

и повсюду свежо и легко

я заснеженным ветром дышу.

 

* * *

В шуме ветра, в птичьем гаме –

бьётся радостно родник.

Я сыновьими губами

к роднику земли приник.

Обожгла, как будто в детстве,

рот студеная вода.

И забилось гулко сердце:

я не зря пришел сюда!

Словно внутреннему оку

мир открылся до конца:

где-то здесь неподалеку

грел меня очаг отца…

Вспомнил я: порой чудесной,

отражая солнца луч,

чтоб слова взлетали песней,

дал мотив мне этот ключ!..

Я касаюсь струй губами, –

жжет студеная струя.

Здесь в тиши, как в древнем храме,

истину услышал я.

Молвила земля негромко:

«Ключ мой нужно сохранить,

чтоб от предков до потомков

не прервалась жизни нить.

Чтоб пришедшие за вами

жажду утолить могли…».

Так коснулся я губами

вечной истины земли.

 

Тундра – раскрытая книга

Взойду ли на сопку высокую,

вдохну ли простору досыта я –

лежит моя тундра стоокая

повсюду,

как книга раскрытая.

Над речкой –

над строчкой сверкающей –

скольжу перелётною птицею

и вижу, как день наступающий

становится новой страницею!

 

Корни

Березка на сопке,

как чум невеликий.

Над сопкою –

птичий галдёж стоязыкий.

За ветви цепляются

тучи, – а в дёрне

сплелись и сцепились,

как мускулы, корни.

 

Березка под ветром

качается, гнётся,

а ветер утихнет –

вновь тянется к солнцу.

Не в силах березку

сломить непогода –

становятся корни

сильней год от года.

 

Мне эта березка

приходит на память,

когда я стараюсь

под ветром не падать,

когда натыкаюсь

на грубую силу, –

чтоб грязное слово

меня не скосило!

 

Всё вижу березку

на самой вершине –

уже у ней робости

нет и в помине.

И я становлюсь

всё прямей и упорней:

в земле моей отчей

сплелись мои корни. 

 

* * *

Не блуждай в пурге раздумий,

льды тоски не громозди,

прочь гони химер безумий,

прочь гони печаль.

И жди.

 

Не кочуй бродячим ветром,

не зови в друзья дожди,

прочь гони все сны с рассветом,

день встречай мечтой.

И жди.

 

Жди таинственного зова,

чтоб с души мученье снять.

И к тебе вернется Слово,

что способно окрылять.

 

* * *

Отыщу олений камень,

Хоть на ивах — иней сед

И пурга пуховиками

застилает в тундре след.

 

Отыщу олений камень

Посреди озер-сестер,

где в ночи, взметая пламень,

обозначен твой костер.

 

Отыщу олений камень —

драгоценный амулет!

Вот тогда, как в бездну, канет

вся печаль минувших лет.

 

Отыщу олений камень…

Не хотелось бы мне лишь

с побелевшими висками

выйти к пеплу чумовищ.

                     Авторизованный перевод с ненецкого В. Гордеева