Designed by:
Reseller hosting Joomla Templates
Hosting services
Этнокультурный центр проводит вебинары для российских переводчиков Печать

По приглашению Северного (Арктического) федерального университета  им. М.В. Ломоносова  Этнокультурный центр Ненецкого автономного округа проводит вебинары в рамках  дистанционных курсов профессиональной переподготовки специалистов в области литературного перевода произведений художественной литературы с языков народов Российской Федерации на русский язык.

news_2017.11.03_3_1

Организаторы проекта – Министерство образования РФ и  АНО ВО «Российский новый университет»  при содействии  Союза переводчиков России, Национального общества прикладной лингвистики и Северного (Арктического) федерального университета  им. М.В. Ломоносова.

На курсах обучаются около 30-ти специалистов в области лингвистики и переводчики нехудожественной литературы, преподаватели-филологи  лингвистики, учителя русского, родного, иностранных языков и литературы из разных регионов России.

2 ноября 2017 года  Ольга Ефремовна Латышева, заместитель директора ЭКЦ НАО провела вебинар «Особенности перевода фольклорных материалов и литературных текстов с ненецкого языка на русский язык».  Она рассказала о специфике перевода ненецкого языка,  работе Этнокультурного центра по переводам текстовых материалов, собранных во время фольклорно-этнографической экспедиции к канинским ненцам и своем личном опыте переводческой деятельности.

8 ноября вебинар проведёт специалист в области коми языка Дарья Филипповна  Ледкова.

 

Независимая оценка

 

spbmkf_2016

 

spbmkf_2016

Сувенирная лавка

 

logo_ALL_culture_RGB

 

2020_npkultura

 

grants

 

Baner_Tel

 

Baner_CRB

Решаем вместе
Сложности с получением «Пушкинской карты» или приобретением билетов? Знаете, как улучшить работу учреждений культуры? Напишите — решим!